CÓD.A04-S02-04 ONLINE

El documento audiovisual en la clase de lengua

Los estudios actuales demuestran que el empleo de documentos audiovisuales en la enseñanza de lenguas aporta múltiples beneficios, especialmente si este se integra en las propuestas docentes de una forma significativa. Esto sucede cuando se emplea el texto multimodal como parte necesaria de la experiencia de enseñanza-aprendizaje y como input comprensible necesario para construir los significados de forma completa, auténtica y profunda.

Este estudio se propone como objetivo conocer en qué medida se incluye el texto multimodal, con especial énfasis en el documento audiovisual, en las aulas de lenguas extranjeras, describir qué tipos de documentos audiovisuales son los más empleados y comparar qué uso se hace de ellos en los diferentes niveles (educación secundaria, profesional y universitaria) y contextos educativos (tanto formación reglada como no reglada). Para ello se ha diseñado un estudio cuantitativo, en el que se ha administrado un cuestionario cuyas preguntas alternaban respuestas cerradas con diferentes opciones y respuestas con escalas tipo Likert de 3 y 4 puntos.

Entre los resultados más relevantes destaca que solo un 3,3% de los encuestados afirma no haber contado con documentos audiovisuales en su formación de lengua extranjera; siendo el inglés la lengua estudiada por el 90% de los sujetos, y los contextos de formación no reglada donde mayor variedad de textos audiovisuales se emplea. De la inmensa mayoría que sí ha trabajado con textos audiovisuales, solo un 15% lo ha hecho con regularidad o de forma generalizada y un 70% afirma haber estudiado con los documentos audiovisuales que se incluye en los libros de texto, siendo este el material audiovisual básico al que eventualmente se sumarían otros tipos de texto multimodal. Destaca asimismo que el trabajo con el texto multimodal se ha hecho incluyendo subtítulos en la lengua meta según el 80% de los encuestados y que con un 76,6% de recurrencia el objetivo era únicamente trabajar la comprensión oral. En contraste con lo expuesto, un 96,7% de los sujetos considera muy útil el empleo del texto multimodal para mejorar la competencia comunicativa de la lengua meta, destacando entre sus beneficios que estimula la atención y aumenta la motivación.

Estos resultados permiten comprender que el empleo del texto multimodal, y específicamente audiovisual, ocupa un lugar secundario en las aulas de lenguas extranjeras o segundas en la actualidad, especialmente en los contextos de formación reglada. A pesar de que el discente percibe su potencial para el desarrollo de la competencia comunicativa, los docentes parecen mostrarse reticentes a incluir su empleo de forma regular y generalizada, con múltiples propósitos pragmalingüísticos y en contextos de formación reglada. Las limitaciones de este estudio basado en percepciones y experiencias de los discentes invitan a seguir investigando, desde la perspectiva de los docentes, los motivos, quizás relacionados con la rigidez de los currículos oficiales, que frenan el beneficioso empleo del texto multimodal en la enseñanza de lenguas.

Palabras clave

Enseñanza Audiovisual Enseñanza de Una Segunda Lengua Enseñanza Multimedia Lengua Extranjera Método de Enseñanza

Ponencia Online

Documentación de apoyo a la presentación ONLINE de la ponencia

Ver el video en youtube


Firmantes

Los autores de la ponencia

profile avatar

Inés Lucas-Oliva

Ver Perfil

profile avatar

Celia Fernández-Barral

Ver Perfil


Preguntas y comentarios al autor/es

Hay 4 comentarios en esta ponencia

    • profile avatar

      Inés Lucas-Oliva

      Comentó el 23/06/2021 a las 15:58:30

      Hola Dolores, encantada de saludarte:

      Muchísimas gracias por tu interés y por la fantástica pregunta. Te respondo yo en nombre de las dos.

      Efectivamente la inclusión de audiovisuales en la enseñanza de lenguas me parece fundamental, así ha sido ampliamente demostrado en los distintos estudios que citamos en nuestra investigación y que esperamos que se publique también como capítulo de libro. Personalmente hago diferencia entre la enseñanza-aprendizaje de lenguas y la formación de futuros docentes de lenguas.

      En relación con la primera opto por fomentar la narrativa telecinematográfica de ficción, buscando el interés y la curiosidad del discente, de hecho, he desarrollado un método que espero que se publique próximamente.

      Respecto a la formación de docentes de lenguas, dentro de las distintas herramientas tecnológicas que implemento, mis estrategias se dividen en dos líneas:
      - Por un lado, opto por incluir en mis clases pequeños vídeos que les muestren de forma ilustrativa y sobre todo motivadora, diferentes aspectos sobre la labor docente. Incluyo desde ejemplos de clases didácticamente buenas (y no tan buenas), hasta entrevistas a maestros y niños, conferencias y charlas del tipo TEDTalk o vídeos de carácter social como los que se publican en eh!
      - Por otro lado, parte fundamental del proceso de aprendizaje de mis estudiantes viene propiciado por la elaboración de programaciones y materiales que ellos mismos deben diseñar integrando coherentemente y en función del currículo oficial herramientas tecnológicas y material audiovisual.

      Todo esto es posible gracias al Método ECO en el que me baso para desarrollar mis clases. En este artículo https://www.researchgate.net/publication/351515073_Teaching_competencies_of_pre-service_Spanish_Language_teachers_through_the_ECO_method puedes ver con detalle en qué consiste. Además, pronto se publicará otro donde especifico qué herramientas empleo yo y emplean mis estudiantes, con qué fin y con qué resultados.

      Un cordial saludo,
      Inés Lucas-Oliva

      Responder

    • profile avatar

      Dolors Font-Rotchés

      Comentó el 23/06/2021 a las 13:41:10

      Hola Inés y Celia,

      Antes de nada, felicitaros por esta investigación sobre el uso de los audiovisuales en la enseñanza de lenguas que me ha generado ideas, preguntas y comentarios.

      Una de las preguntas que me ha sugerido la presentación, teniendo en cuenta que expresáis una gran importancia de los medios audiovisuales en la enseñanza de lenguas, que constatáis que en el circuito formal se utiliza poco y que supongo trabajáis con futuros docentes, es hasta qué punto los resultados que habéis obtenido van a influir en vuestra docencia en la formación de futuros profesionales de la enseñanza.

      Saludos cordiales,

      Dolors Font-Rotchés

      Responder


Deja tu comentario

Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.